23 Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie. (Proverbes 4:23, SG21) Le mot "cœur" apparaît plus de mille fois dans la Bible, ce qui en fait le terme anthropologique le plus répandu dans l'Écriture. Le cœur représente la partie intérieure d'une personne et fait référence à… Continue reading cœur protégé
Author: peggywelch851
behütetes Herz
23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben. (Sprueche 4:23, Luther Bibel 1545) Das Herz kommt in der Bibel über tausendmal vor und ist damit der häufigste anthropologische Begriff in der Heiligen Schrift. Das Herz steht für den inneren Teil des Menschen und bezieht sich auf unseren Willen, unseren Verstand, unser Bewusstsein,… Continue reading behütetes Herz
guarded heart
23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. (Proverbs 4:23, NIV) Heart occurs over one thousand times in the Bible, making it the most common anthropological term in the Scripture. The heart stands for the inner part of a person and refers to our will, mind, consciousness, emotions and understanding. It also… Continue reading guarded heart
Coração guardado
“Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida” (Provérbios 4:23, NVI) A palavra coração aparece mais de mil vezes na Bíblia, tornando-o o termo antropológico mais comum nas Escrituras. O coração representa a parte interior de uma pessoa e refere-se à nossa vontade, mente, consciência,… Continue reading Coração guardado
Atrophie
Der Glaube ist ein Muskel. Jesus rief seine Jünger auf, ihm zu folgen. Jesus beruft seine ersten Jünger 18 Als nun Jesus an dem Galiläischen Meer ging, sah er zwei Brüder, Simon, der da heißt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die warfen ihre Netze ins Meer; denn sie waren Fischer. 19 Und er sprach zu ihnen: Folget… Continue reading Atrophie
atrophie
La foi est un muscle. Jésus a appelé ses disciples à le suivre. Jésus appelle ses premiers disciples 18 Comme il marchait le long du lac de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et son frère André, qui jetaient un filet dans le lac; c’étaient en effet des pêcheurs. 19 Il leur dit: «Suivez-moi et je… Continue reading atrophie
atrofie
Geloof is een spier. Jezus riep zijn discipelen op om hem te volgen. De roeping van de eerste discipelen 18Toen Hij nu langs de zee van Galilea ging, zag Hij twee broeders, Simon, die Petrus genoemd wordt, en Andreas, diens broeder, een net in zee werpen; want zij waren vissers. 19En Hij zeide tot hen:… Continue reading atrofie
atrofia
La fe es un músculo. Jesús llamó a sus discípulos para que le siguieran. Jesús llama a sus primeros discípulos 18 Mientras caminaba junto al lago de Galilea, Jesús vio a dos hermanos: uno era Simón, llamado Pedro, y el otro, Andrés. Estaban echando la red al lago, pues eran pescadores. 19 «Vengan, síganme —dijo Jesús—, y los haré pescadores… Continue reading atrofia
Atrofia
A fé é um músculo. Jesus chamou seus discípulos para segui-lo. Jesus chama seus primeiros discípulos “Andando à beira do mar da Galiléia, Jesus viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André. Eles estavam lançando redes ao mar, pois eram pescadores. E disse Jesus: "Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens". No… Continue reading Atrofia
atrophy
Faith is a muscle. Jesus called his disciples to follow him. Jesus Calls His First Disciples 18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to… Continue reading atrophy